CER SI PAMANT ROMANESC

Cuvant despre noi, romanii

10 argumente istorice şi ştiinţifice ale unor straini, care spun de ce limba noastra este LIMBA ROMANA.


Anton Verancsics(1504-1573), umanist italian:

 

 

“Transilvania, Ţara Românească şi Moldova se deosebesc numai prin întreita împărţire, dar locuitorii acestora se numesc români…Limba e aceeaşi pentru amîndouă popoarele ca şi credinţa creştină de rit ortodox.”

 

 

Pierre Lescalopier(1550-1597), călător frăncez:

 

“…Locuitorii acestei ţări se socotesc drept urmaşi adevăraţi ai romanilor şi-şi numesc limba lor “românească”, adică română; limba lor este pe jumătate italiană şi pe jumătate latină, amestecată cu greaca şi cu un fel de păsărească.”

 

 

Aleksandr Puşkin(1799-1837), poet rus:

 

“…generalul Rene propunea să fie atras de partea lui Petru I şi Cantemir şi domnul Valahiei Brîncoveanu, deoarece “voievodul valah fiind una şi aceeaşi naţie şi religie cu gospodarul moldovean nu va întîrzia să se supună” ” .

 

 

Profiri Uspeanski(1804-1885), Rusia:

 

“…În Basarabia …sărmanii români…n-au mană cerească, n-au cuvîntul credinţei în limba română.”

 

 

Kark Marx(1818-1883) ,Germania :

“ Limba română e un fel de italiană orientală. Băştinaşii din Moldo-Valahia se numesc ei însăşi români; vecinii lor îi numesc vlahi sau valahi.”

 

 

Nikolai Durnovo(1876-1936), Rusia:

 

” …copii unui sat de pe malul Nistrului…ieşiţi din şcoală şi scufundaţi în lumina soarelui, se jucau şi bîlbîiau româneşte…Unul dintre copii ne-a dat o lecţie bună, mie şi profesorului, acest băieţaş ne-a descoperit el nouă legi fireşti ale limbii române populare, ne-a deschis fereastra de etnografie şi folclor.”

 

 

Ruben Budagov(1910-2001), lingvist rus:

 

” Numai prin faptul că Stalin aminteşte “limba moldovenească”, a apărut problema limbii moldoveneşti de sine stătătoare, deşi majoritatea lingviştilor consideraseră pînă acum că românii şi moldovenii vorbesc aceeaşi limbă.”

 

 

Carlo Tagliavini(1903-1982), savant romanist italian:

 

“…pretinsa limbă moldovenească nu este de fapt decît româna literară scrisă cu un alfabet rusesc uşor modificat…cu unele concesii în favoarea unor forme dialectale moldoveneşti, cunoscute de altfel şi în interiorul graniţelor României.”

 

Stanislav Semcinski(1931-2001), Ucraina:

 

” În primii ani după ocuparea Basarabiei, în Rusia era cunoscută denumirea tradiţională a limbii literare de “limba românească” . În 1816 la Chişinău a văzut lumina tiparului “O carte de rugăciuni” , apărută în “româneşte” . În 1817 a fost editat în “româneşte” şi “Ceaslovul”. În sfîrşit, ân 1827 la Sankt Petersburg iese de sub tipar “Gramatica rusească şi românească” a lui Ştefan Margellă .”

 

 

Raymund Piotrowski ( n. 1922), lingvist, Rusia:

“…ocrotirea şi susţinerea prestigiului limbii române în Basarabia presupune aplicarea, utilizarea ei intensă în toate domeniile de activitate, dar mai întîi la nivel statal şi administrativ…”

P.S. Citatele au fost preluate din articolul titular, de Nicolae Dabija, din nr.11-12 2006 al revistei editate la Chişinău “LIMBA ROMÂNĂ

 

 

Sursa: observatoare.ziarulstrazii.com

02/08/2013 - Posted by | ISTORIE ROMANEASCA | , , , , , , , , ,

3 comentarii »

  1. Va rog sa publicati la dvs
    IN MEMORIAM Maresal I.ANTONESCU şi prof.GH.BUZATU : Maresalul razboiului si Maresalul slovei
    Link poza

    MOTO :

    OSTASI,

    „Va ordon: treceti Prutul! Sdrobiti vrajmasii din rasarit si miazanoapte. Desrobiti din jugul rosu al bolsevismului pe fratii nostri cotropiti. Reimpliniti in trupul tarii glia strabuna a Basarabilor si codrii voevodali ai Bucovinei, ogoarele si plaiurile voastre.” – 22 iunie 1941 – Ordinul de zi al Maresalului Ion Antonescu
    Pamîntul tău atîţia l-au râvnit ,

    Cu sânge şi cu lacrimi acesta e sfinţit

    De veacuri, noi, popor de frontieră

    Am stat aici , cu pieptul dezgolit .

    împinsi de dragostea de glie ,

    multe furtuni cu pieptu-am înfruntat

    Le-om înfrunta şi cele ce-or să vie.

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Murit-au mulţi şi-s fără de mormint ,

    Mulţi sunt uitaţi de tine, maică Românie ,

    Nedreaptă soarta este azi cu ei ,

    Cei ce ţi-au fost spadă dar şi scut

    Şi s-au jertfit atăţia, întru statornicie.

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Am vrea iar glas de clopot să răsune,

    Ostaşi români , luptaţi până la moarte

    Pămîntul sfânt al ţarii se cere dezrobit,

    Zdrobiţi duşmanul de la răsărit ,

    Zdrobiţi duşmanul de la miază noapte.

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Sunt mulţi aceia ce te-au asuprit

    Şi încă te râvnesc lifte străine

    Câti oare , astăzi , dintre fii tăi

    Lupta-vor su spada pentru tine ?

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Azi , tot mai mulţi , ca trestia în vânt

    Umili se-apleacă până la pămînt

    În faţa celor ce distrug o ţară ,

    Şi vai de tine , maică Românie ,

    Mai răi sunt unii dintre fii tăi

    Ca liftele venite de afară

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Azi , fii tăi s-au risipit în lume ,

    Ca să câştige trudnic o amară pâine ,

    Tu –i plângi zadarnic, cu lacrimă fierbinte,

    Ne-au desţărat ai noştri şi străinii ,

    Lăsa-ne vor apoi şi fără de credinţă

    Lăsa-ne vor apoi fără morminte .

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Glas de tulnic şi caval îl plâng azi pe Mareşal ,

    Cel de liftele străine umilit , apoi, ucis

    Şi îl plâng şi pe acela ce a trebuit să moară

    Tot din dragoste de ţară,

    Fiindcă a crezut şi a scris.

    Ridică-te Ioane, ridică-te Gheorghe ,

    Ridică-te Gheorghe , Ridică-te Ioane,

    Nu pentru o bucată de rumenă pâine

    Ci pentru România de azi şi de mâine.

    Prietenei mele din departate zari , în semn de preţuire pentru nemărginita-i dragoste de ţară

    Mihai Beltechi -30 iunie 2013

    _________________
    ” Ce nu au reusit imperii au reusit o mana de dobitoci scoliti la Moscova ”

    Va multumesc cu anticipatie

    Apreciază

    Comentariu de Mihai Beltechi | 02/08/2013 | Răspunde

  2. Doamne , când mă gândesc că numai departe de zilele trecute văzusem un sociolog gitan cu figură de interlop sadea care susţinea că termenul de român e recent , de prin secolul 19 , şi la el rumân echivala cu iobag . Unii delirează … tot pe filiera asta cred , alt gitan spunea pe un blog că Ion Budai Deleanu şi Petru Maior sunt gitani .

    Apreciază

    Comentariu de Oroles | 04/12/2013 | Răspunde


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: